본문 바로가기

번역

스패머들은 야후 바벨 피쉬를 쓴다. 얼마전 외국에서 한글로 작성된 스팸 댓글들이 한국 블로그들을 무작위로 공격할 때, 처음엔 스팸 방지 플러그인이 속수무책으로 어이 없이 뚫려 버리는 허약한 모습을 보여 주었습니다. 그동안 영문으로 작성된 스팸들만 상대해 왔기 때문에 방심하고 있다가 허를 찔렸나 봅니다. 하지만 곧 스팸들의 패턴과 연결 사이트들을 분석해서 만반의 준비를 했는지 이제는 외국 사이트 링크를 가진 한글 스팸은 바로 휴지통으로 직행하고 있습니다. 하지만 너무나 강력해진(?) 스팸 방지 플러그인 덕분에 방문해 주신 분들이 남긴 귀중한 댓글 또한 휴지통으로 직행하는 일이 왕왕 생기고 있습니다. 블로그를 자주 찾아 주시는 분들은 작성하신 댓글이 사라지면 눈치 채시고 금칙어가 될 만한 말들을 피해 다시 댓글을 작성해 주시는 정성을 보여 주.. 더보기
[Updated]블로그에 영어,일어 번역 버튼을 넣기 위한 스크립트 updated 6/25/07 웹프로그래머님꺼서 플래쉬로 훌륭하게 블로그에 번역 버튼을 달아보자! 구현 하실 걸 보니 Java를 이용한 제 번역 팁이 허접해 보이네요. 거기에다 j2k.naver.com이 제공하는 번역창이 훨씬 깔끔해 보여서 얼른 바꿨습니다. 물론 번역 엔진은 같은 것을 쓰는 것으로 보이므로 번역 품질의 차이는 별로 없을 것 같습니다. 다음 script를 앞에 오도록 붙여 넣고 클릭할 아이콘을 스킨의 적당한 위치에 지정해 주시면 됩니다. updated 2/20/2007 아래에 올린 스크립트는 번역하기 위해 Active-x를 설치해야만하는 찜찜함이 있어서 active-x 없이 번역 가능한 사이트로 수정해서 다시 올립니다. 아무래도 일어로 번역하는 거라 한국보다는 일본 사이트에 자료가 더 많을.. 더보기
블로그에 Google 자동 번역 버튼을 넣기 위한 스크립트 관련 포스팅:2007/02/19 - [Thoughts] - [Updated]블로그에 영어,일어 번역 버튼을 넣기 위한 스크립트 내 블로그에 오는 대부분의 방문객이 한국어를 모국어로 사용하는 사람들일테니 이게 필요가 있을까도 잠시 생각 -고민까지는 아니고- 해 보았지만, 예전에 불어로 된 어떤 웹페이지를 구글 신께서 알려주셔서 찾아 갔다가 영어와 같은 알파벳으로 쓰여졌건만 이해는 할 수 없는, 언어 장벽에 가로막힌 막막함을 자동번역서비스를 통해 해결했던 일이 생각나 그래도 혹시나 하는 마음에 구글 자동 번역기능을 추가했다.(구글 자동번역이 나온지도 한참 됐으니 많은 진전이 있을거란 기대도 있고 해서리) 물론 영어와 불어는 같은 뿌리를 가진 언어이다 보니 구글의 자동번역으로 이해 가능한 결과를 얻었지만 아시.. 더보기